Wednesday, February 24, 2016

私の兄弟 (2/25/16)

父と母と弟がいるので、私の家族は四人家族です。私は弟が一人います。弟は18歳だから、高校生です。私より弟の方が背が低いです。弟は頭がいいとおもいるから、まい火曜日と水曜日にプリンストン大学に授業を聞きに行っていますよ。私の家族はプリンストンに住んでいるから、よくうちに帰ってゆっくりします。弟は話すのが好きだから、よく高校でディべートをしますね。

Wednesday, February 3, 2016

中休み (2/4/16)

私の中休みはとても面白くてよっかたです。月曜日にすがくのクラスでプレゼンテーションをしました。そして、木曜日に私は友達とニューヨークに行って韓国の料理を食べて買い物もしました。服をかってデザートを食べました。ニューヨークにスケートをしに行きました。ここの下にしゃしんがありますよ。先週はは雪が降り出するので寮にいてゲームするのが好きなので一日中ルームメイトとゲームをしました。金曜日と土曜日と日曜日にたくさん勉強しました。




Semester 2 Goals (2/4/15)

Woo. So JPN 101 has already come to an end, and I think I would like to revise my goals and methods for this semester.

Goals:

  1. Since I'm planning to study abroad next year, I would like to figure out the logistics of continuing Japanese with the professors in charge of study abroad programs (Sato sensei?)
  2. I would like to improve the speed at which I speak and also reinforce grammar concepts such as conjugating to て-form and plain form speech styles.
  3. The biggest thing that tells the difference between a native Japanese speaker and a learner is the pitch and intonation, so I would also like to more closely remember the pitch and intonation of the new vocab words.
Methods:

  1. To achieve my goals, I think that I will take some extra time to review for placement tests and perhaps learn a bit more grammar for when I study abroad.
  2. To improve speed, the only way to do this is to practice speaking. So in order to accurately speak faster, I would need to talk to a native Japanese speaker. An easy solution would be to go into Shibata sensei's office hours more often.
  3. Again, going to Shibata sensei's office hours just to practice would be helpful in learning the right intonation for each new word.